https://indianmasterminds.com

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Experts Voice Concern Over Use of Difficult Words in UPSC Hindi Question Papers

No Hindi medium candidate has made it to the top 100 in UPSC CSE in last few years, data reveals. A decline in percentage of qualifying candidates from Hindi medium is also observed. Academicians and civil servants voice concern on the use of difficult Hindi words in CSE question papers.
Indian Masterminds Stories

Every year after the declaration of the final results of the UPSC Civil Services Examination, some pertinent questions are raised by concerned people, indicating certain problems in the process. One of the questions is, why is it that the maximum number of candidates who qualify the exam are from English medium and why so few from Hindi and other vernacular mediums? And second, what is the need of using archaic Hindi words while translating the questions from English to Hindi? Indian Masterminds interacted with academicians and civil service officers who have good knowledge of UPSC paper pattern and policies and got some mixed, but insightful, opinions.

LESS HINDI MEDIUM CANDIDATES CLEAR EXAM

Looking at the past 8 years trends, a decline in percentage of qualifying students from Hindi medium can be observed. From 2013 onwards there has been a constant decline in the success graph, where only 17% candidates Hindi medium students have qualified. In 2014,the percentage of Hindi candidates decreased to 2.11%, in 2015 to 4.28%, in 2016 to 3.45%, in 2017 to 4.06%, in 2018 to 2.16%, in 2019 to only 2%, and in 2020 to just 2.5%.In 2020, there were 761 posts and yet only 2.5% candidates from Hindi medium qualified. The topper in Hindi medium got the 246th rank.

It seems this decline came about after certain changes in the examination pattern, where the weightage on optional was reduced from 60% to just 29% because of the removal of 2 optional subject papers of 600 marks each. From 2013 onwards, there is only 1 optional subject paper containing a total of 500 marks, that increased the dependency of Hindi medium and other vernacular medium students on the General Studies paper for fetching more marks, with standard material of study not easily available.

Another reason is the language of translation. Translation of question papers from English to Hindi is mostly done by using machines or using Google translation. As a result, the actual meaning often gets lost in the use of archaic words.

GOOGLE DEPENDENCY CAUSES PROBLEMS

Professor Niranjan Kumar from Delhi University.

Speaking to Indian Masterminds, Professor Niranjan Kumar, Dept of Hindi, Faculty of Arts, University of Delhi, said, “In the past few years, most of the questions translated to Hindi are misleading, incomprehensible or wrong. As UPSC generally prepares question papers in English, and now the process of translation has either become dependent on Google or the proficiency of the translator, it is not up to the mark. The sentence structure is also different in both languages, where short sentences can be translated correctly by using Google, but for long English sentences, the Hindi version is often compromised and as a result Hindi medium candidates have to pay for this.”

LACK OF PROPER KNOWLEDGE OF SUBJECT

Mr. Awanish Sharan (IAS OFFICER FROM CG)

IAS officer Mr. Awanish Sharan said, “There are some scientific and technological words that are commonly in use. But while translating, because of not having proper understanding of the subject, an alien Hindi version that is not common and may be wrong is used. One example of this is ‘Steel Plant’ that was translated as ‘Spat Paudha’. Another example from last year’s question paper is ‘Civil Disobedience Movement’ that was translated as ‘Asahyog-Andolan’, which is a different freedom struggle movement. This kind of mistakes are not expected from a body who is responsible for the recruitment of group A and group B officers.”

On why the number of successful candidates from Hindi medium is less every year, he said, “Standard material for General Studies is not sufficient, so one needs to opt for bilingual sources and also needs to work on his language.

DIFFICULT WORDS MUST BE AVOIDED

Dr Ashok Singh, HoD, Arts, Banaras Hindu University, questioned the logic behind the use of tough Hindi words in question papers, like, for instance, Nikshepagaar, Chalnidhi, Apvanchan, Sanstuti, etc. He said, “This kind of uncommon words shouldn’t be used in question paper except specifically in the Hindi literature optional. UPSC needs to consider that even a Hindi medium aspirant is not able to grasp the meaning of these words.”

CANDIDATES SHOULD WORK ON VOCABULARY

Mr Devendra Meena who cracked UPSC 3 times from Hindi medium.

Giving examples of word usage that is time consuming and difficult to understand,  like Mitochondria that was written as ‘Sutra-kanika’, Grass floor that was translated as ‘Tran-bhukhand’, Polyculture translated as ‘Bahu-sasyan’, Evasion as ‘Apvanchan’, etc., Mr. Devendra Meena, who qualified CSE 3 times from Hindi medium, however, said, “Though UPSC should keep an eye on such mistakes and need to use normal words to be understood at first glance, we also need to work on our Hindi vocabulary too.

PREPARE SEPARATE HINDI QUESTION PAPER

Few years ago, an expert committee was formed to address and send recommendations to UPSC on the ‘Hindi’ issue, but nothing concrete seems to have been done so far. Experts opined that there is a need for some efficient policy changes so that question papers can be prepared in both languages separately, instead of translating from one language to the other.

Professor Niranjan Kumar expressed his concern over the devaluation of standard Hindi bhasha over time. There is a need to generate a sense of privilege for our vernacular language in our generation, he feels. He stressed on the minimization of dependency on machine translator. Instead, emphasis should be given to hiring translators with expertise in both the languages and with a proper understanding of the subject matter, he advised.


Indian Masterminds Stories
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
Related Stories
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
NEWS
Vivek-Aggarwal
Who Is Vivek Aggarwal? IAS Officer Makes History as First Indian to Become FATF Vice President; India Secures Historic Global Role
IPS Vishal Gunni
IPS Officer Vishal Gunni’s Suspension Extended Till September 4, 2026 in Kadambari Jethwani Case
SSS Defence G72 Submachine Guns
UPSC to Shortlist Three Officers for Punjab DGP Post on June 30; 14 Senior IPS Officers in Race
Indigenous Warships
Major Naval Milestone: Indian Navy to Commission Three Indigenous Warships in Kolkata on 21 June 2026 
Samrat Chaudhary
Big Welfare Push: Bihar to Support Migrant Families with ₹4 Lakh Compensation and Full Repatriation Costs
Rice agri
Bihar Launches PACS-Led Paddy Seed Production Project in 6 Districts to Improve Quality Seed Access
Bridges
Jharkhand Rail Boost: Ranchi Division to Build 7 New Foot Overbridges in ₹30 Crore Passenger Safety Upgrade 
bihar  State Vigilance Unit (SVU)
Bihar SVU Raids Residences of Suspended IAS Officers Yogesh Sagar and Abhilasha Sharma in Alleged Tender Scam
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
Videos
Shriram Tiwari
Jal Ganga Samvardhan Abhiyan: How Madhya Pradesh Is Turning Water Conservation into a People's Movement
Madhukar bhagat IRS
From Buddha to Bollywood:How India Preserved Its Soul Through Centuries of Change
Madhukar Kumar Bhagat
How an IRS Officer Spent Five Years Decoding 4,000 Years of Indian Culture
ADVERTISEMENT
UPSC Stories
Ritu goyal
The Story of Ritu Goyal and Her Four-Attempt Journey to AIR 223
From IIT Delhi to IFC and Deutsche Bank, Ritu Goyal’s journey to AIR 223 is a story of grit, reinvention,...
Ravinandan Gupta UPSC IFS 2025
6 AM PT, 7 Hours of Classes, 120-Day Tour—and AIR 17: The Story of Ravinandan Gupta
Ravinandan Gupta, son of a small shopkeeper from Madhya Pradesh's Singrauli district, secured AIR 17...
From a Two-Bigha Farm to the IPS: How Bhojram Patel Turned Rural Hardship into a Mission of Public Service
From Two-Bigha Farm to IPS Officer: How Chhattisgarh’s Bhojram Patel Turned Rural Hardship into a Mission of Public Service
Born in Poverty, Driven by Purpose, and Guided by Values—The Inspiring Journey of a Chhattisgarh IPS...
CSR NEWS
MCL
MCL Signs ₹17 Lakh CSR MoU for Battery-Operated Patient Transport Vehicles in Odisha, Boosts Rural Healthcare Access
Mahanadi Coalfields Limited will deploy three eco-friendly vehicles to improve maternal and child healthcare...
SECL
SECL Launches Model Anganwadi Centre in Bilaspur Under ₹4.72 Crore CSR Push for Early Childhood Education 
Under a larger plan to modernise 200 Anganwadi centres, SECL expands community development efforts with...
NTPL
NTPL Signs ₹2.97 Crore CSR MoU with Gandhigram Rural Institute to Establish Gandhi Museum in Tamil Nadu
Project aims to preserve Mahatma Gandhi’s legacy through education, research, and heritage conservation...
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
Latest
Vivek-Aggarwal
Who Is Vivek Aggarwal? IAS Officer Makes History as First Indian to Become FATF Vice President; India Secures Historic Global Role
IPS Vishal Gunni
IPS Officer Vishal Gunni’s Suspension Extended Till September 4, 2026 in Kadambari Jethwani Case
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
Videos
Shriram Tiwari
Madhukar bhagat IRS
Madhukar Kumar Bhagat
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT